квітня 17, 2012

Пилип Іллєнко: “Відповіддю суспільства на нищення українського дубляжу має бути бойкот фільмів, озвучених російською”

Пилип Іллєнко

12 квітня 2012 року Київська міська організація Всеукраїнського об’єднання “Свобода” взяла участь у пікетуванні Кабінету Міністрів України на захист українського дубляжу іноземних фільмів. “Хочу дивитися фільми українською!”, “Кабмін – ворог українського народу!”, “Поверніть український дубляж!” – із такими гаслами дві сотні киян вийшли до будівлі уряду. В акції взяли участь відомі митці – режисер Михайло Іллєнко, письменники брати Капранови, актор Євген Нищук, співачки сестри Тельнюк та Росава, видавець Іван Малкович, казкар Лірник Сашко та багато інших відомих особистостей.

Акцію протесту спричинили цілеспрямовані дії влади на знищення українського дубляжу. Спершу Кабмін ухвалив Постанову №168 (від 1 лютого), якою було внесено зміни до Положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів. Урядовці вилучили норму, яка вимагала обов’язкового дублювання або озвучення фільму на території України. А 5 березня податкова здійснила рейдерський напад на найбільшу звукозаписувальну студію дубляжу “Ле Доен” та вилучила всю апаратуру компанії. Таким чином опинився під загрозою вихід у прокат низки фільмів українською мовою. Однак керівництво компанії висловлює побоювання, що “маски-шоу” можуть повторитися і робота над дубляжем знову зупиниться.

Резонанс, який у суспільстві викликала паралізація роботи студії дубляжу, змусив рейдерів від влади повернути вилучене обладнання.

Під час виступу на акції голова громадської ради при Державному агентстві України з питань кінематографії, очільник Дарницької районної організації ВО “Свобода” Пилип Іллєнко зазначив: “Унаслідок дій уряду Азарова знято правові обмеження для розповсюдження фільмів російською мовою, знищується інфраструктура, що була задіяна в створені україномовного продукту. На ці дії влади суспільство має реагувати бойкотом фільмів, дубльованих або озвучених російською, а також вимагати закріплення гарантій здійснення україномовного дубляжу на рівні закону”.

Під час акції уздовж вулиці Грушевського навпроти Кабміну учасники розтягнули імпровізовану кінострічку, кожен кадр якої складався зі сцен фільмів, які були дубльовані українською. Також молодь тримала в руках рекламні плакати улюблених іноземних фільмів, які вийшли в прокат українською мовою, а діти тримали зображення анімаційних персонажів, яким намагаються заборонити спілкуватися з малечею українською.

Під час акції міністра культури Михайла Кулиняка було оголошено “ворогом української культури”, оскільки він жодним чином не захищає українські культурні, мовні, духовні цінності.

Учасники акції висунули вимогу до Кабінету Міністрів скасувати постанову №168 та випускати в прокат фільми, які дублюють саме в Україні.

Лічильник